Принципиально важно, однако, что эти цитаты (индейские, африканские, креольские, португальские) не отражаются на индивидуальном языке композитора. Как справедливо говорит Хосе Агустин Бальсейро, «каким бы ни был источник, музыка остается Вилла-Лобоса». Даже такой, казалось бы, «экзотически-стилизованный» опус, как «Три индейские поэмы», в основе которых лежат подлинные мелодии бразильских индейцев, в том числе мелодия тупи-гуарани, записанная Жаном де Лери в 1553 г., предстает перед нами не только как абсолютно бразильское, но и как вполне оригинальное произведение художника, чей почерк невозможно спутать ни с каким другим.
В этом, как и в перечисленных выше сочинениях, Вилла-Лобос такой же «не фольклорист», как и Мануэль де Фалья в «Семи испанских песнях», каждая из которых также основана на подлинной народной теме. В тех же случаях, когда Вилла-Лобос прибегает к цитированию в сочинениях большой формы и сюжетно не связанных с какой-либо программой — для придания определенной характеристики, для достижения нужной звуковой краски и т. п.,— он делает это с таким искусством, что фольклорные цитаты производят впечатление вылившихся из-под пера композитора.
Таковы, в частности, народные мелодии «O mama deix’eu ir» в «Бразильской бахиане» № 4 или «Rasga o coração» в «Шоро» № 10: обнаружить их, не зная заранее, может только специалист. В этой связи интересно свидетельство Карльтона Смита, что Вилла-Лобос не любил (говоря об использовании фольклора) выражения «асlарlаг» — «применять», «приспосабливать», «прилаживать» и предпочитал ему трудно переводимый на русский язык глагол «ambientar» — «создавать благоприятную среду, соответствующую атмосферу». Должно быть совершенно ясно, что «не услышать» фольклорную цитату можно лишь в таком произведении, которое само по себе насквозь фольклорно.
Однако гораздо чаще Вилла-Лобос шел иным путем, художественно обобщая наиболее типичные черты народного искусства: особенности ладового и интонационного строя, ритмики, гармонии, структуры периодов, характер звучания национальных музыкальных инструментов, манеру исполнения, т. е. путем создания такой оригинальной музыки, которая была бы подлинно национальной.
«Артист должен поступать именно так,— говорил Вилла-Лобос.— Он должен уметь отбирать и перерабатывать материал, который ему дает народ, в своей собственной манере и в соответствии с собственной натурой . Я изучаю страну, язык, обычаи, историю народа. Я всегда делал так, и это суть те источники, духовные и материальные, которые питают мое искусство».
В этих словах Вилла-Лобоса выражено не только его собственное кредо.
Именно таким путем шли в 20—30-х годах ведущие композиторы Латинской Америки, поставившие целью создание национальных музыкальных школ в своих странах: Рольдан н Катурла на Кубе, Ревуэльтас и Чавес в Мексике. Все они могли бы подписаться под заявлением Вилла-Лобоса, как и Вилла-Лобос, без сомнения, подписался бы под следующими словами Катурлы, выражающими ту же мысль:
«Путь к истинно кубинской музыке лежит через живое народное искусство. Нужно работать над ним, черпать из него и все почерпнутое шлифовать до тех пор, пока не будет преодолено все грубо прямолинейное, крайнее, наносное . Только тогда кубинская музыка займет подобающее ей место среди музыкальных культур других, обладающих более древними художественными традициями народов».
Подробно о музыке:
Латиноамериканские музыкальные инструменты древности, дошедшие и до наших дней
Алекс Громов
В доколумбовой Америке существовало множество самых различных музыкальных инструментов, многие из которых дошли и до наших дней и успешно применяются до сих пор не только многочисленными уличными музыкантами и фольклорными ансамблями, но и на профессиональной эстраде.
Самыми древним ...
Немного из истории "первой скрипки" в рок-группе
Начать свою работу я хотел бы с небольшого экскурса в прошлое. Как, почему возник новый стиль музыки, с чего все началось? А началось все с того, что в 1920 году советский инженер Л. Тремен изобретает новый музыкальный инструмент терменвокс. Он был устроен следующим образом: высота тона изменялась ...
Игорь Шкляревский, критик
С моим Серегой мы шагаем по Петровке,
По самой бровке, по самой бровке.
Жуем мороженое мы без остановки -
В тайге мороженого нам не подают.
Не будем обращать внимание на такие мелочи, как "жуем мороженое", "без
остановки", "не подают".
В песне Серега поги ...